|
F锚te du printemps
Le Nouvel An chinois tombe cette ann茅e le 29 Janvier 2006. Plus d'un milliard de Chinois et des centaines de millions d'habitants du Sud-Est asiatique le f锚teront, comme toujours, dans une ambiance de grande ferveur et de joie. Chaque ann茅e chinoise est plac茅e sous le signe d'un animal symbolique. L'ann茅e 2006 correspond 脿 une ann茅e du Chien Pour les Chinois, le Nouvel An traditionnel est aussi la f锚te du Printemps. Actuellement, 脿 Taiwan, Hongkong et Macao et dans certains pays 茅trangers, on c茅l猫bre 脿 la fois les f锚tes religieuses 脿 l'occidentale comme Noël et Pâques et les f锚tes traditionnelles chinoises comme la Mi-automne et la f锚te du Printemps.
Comment on passe la f锚te du printemps ?
Accueillir le dieu de la Richesse

Selon des l茅gendes populaires chinoises, le cinqui猫me jour apr猫s le Nouvel An Chinois est l'anniversaire du dieu de la Richesse. Toutes les familles doivent alors faire un festin la veille au soir pour le f茅liciter. Veiller toute la nuit la veille du Nouvel An Cette coutume date des dynasties du Sud (420-589) et du Nord (386-581). On allume des bougies ou des lampes 脿 huile et on veille toute la nuit, afin de chasser toutes les maladies f茅briles et saisonni猫res et les mauvais esprits en attendant une ann茅e de bon augure. Cet usage s'est transmis jusqu'脿 nos jours. Aujourd'hui, 脿 la veille du Nouvel An du calendrier chinois, les chinois font claquer des p茅tards au dehors et dans la famille, ils se r茅unissent autour du po锚le 脿 charbon, beaucoup regardent les 茅missions sp茅ciales 脿 la t茅l茅vision.
Tirer des p茅tards
Selon un proverbe populaire, on ''fait claquer les p茅tards une fois la porte ouverte'', disant ainsi adieu 脿 l'ann茅e qui s'ach猫ve et saluant l'av猫nement de la nouvelle ann茅e. Le Baozhu, tube de bambou 脿 explosif (p茅tard), qui est une sp茅cialit茅 chinoise, date d'il y a plus de 2 000 ans. C'茅tait dans l'antiquit茅 un instrument acoustique destin茅 脿 chasser les 茅pid茅mies et les mauvais esprits. Au d茅but de la dynastie des Tang, les 茅pid茅mies se multipliaient. Un certain Li Tian eut un jour l'id茅e de charger du nitrate dans des tubes de bambou. Apr猫s l'allumage, ceux-ci claqu猫rent et 茅mirent une fum茅e 茅paisse, ce qui permit de chasser les miasmes dans les montagnes et de juguler ainsi la propagation de l'茅pid茅mie. C'茅taient l'embryon des p茅tards au nitrate. Plus tard, la poudre fit son apparition. On remplit d茅sormais des tubes de bambou avec du nitrate, du soufre, du charbon de bois, etc., d'o霉 la naissance des Paozhang.
L'histoire du ''bonheur'' 脿 l'envers

Le caract猫re ''bonheur'' 茅voque chance et fortune pour les chinois. Il n'est donc pas 茅tonnant qu'au Nouvel An traditionnel ils aient l'habitude, aussi bien dans le pass茅 qu'脿 pr茅sent, d'apposer 脿 leur porte ce caract猫re pour exprimer leur aspiration 脿 une vie heureuse et 脿 un avenir meilleur. Parmi le peuple, o霉 cette tradition semble 锚tre plus vivace que chez les autres couches sociales, on a souvent tendance 脿 coller ce mot 脿 l'envers pour signifier, en jouant sur son homonymie, l'arriv茅e du ''bonheur'' ou de la ''chance''.
Enveloppe Rouge
Au moment de la f锚te du Printemps les parents pr茅parent les 茅trennes (yasuiqian) pour leurs enfants et petits-enfants. On dit m锚me qu'offrir des 茅trennes aux jeunes est pour les personnes âg茅es un excellent moyen d'茅viter le malheur et les coups des d茅mons, et donc de s'assurer une ann茅e de vie suppl茅mentaire.
|